L’associazione Finlandia-Italia ry e il Presidio letterario della Società Dante Alighieri Helsinki organizzano, in collaborazione con la Biblioteca Municipale di Rikhardinkatu, un seminario sulle traduzioni della letteratura italiana in Finlandia. Durante l’incontro, interverranno scrittori, poeti, editori e traduttori che si confronteranno sul tema della traduzione letteraria di opere italiane in finnico. L’evento si svolgerà in lingua finlandese e italiana. Il seminario si svolge sotto il patrocinio dell’Ambasciata d’Italia in Finlandia e con il sostegno dell’Istituto italiano di Cultura di Helsinki.
Parteciperanno come relatrici: Silvia Hosseini, scrittrice e critica letteraria, Hannimari Heino, poetessa e traduttrice, Leena Taavitsainen-Petäjä ed Elina Melander, traduttrici di narrativa. Matti Mustonen, della casa editrice Aporia e Mattia Retta, di Mediterraneus edizioni parleranno del settore editoriale. A conclusione del seminario si terrà una tavola rotonda sull’impatto dell’intelligenza artificiale nella campo della traduzione letteraria a cui parteciperanno anche la traduttrice Laura Lahdensuu e esperto di IA, Antti Saarela.
Sono benvenuti all’evento traduttori di letteratura italiana, editori, redattori, critici letterari, insegnanti, studenti e amanti della lingua e letteratura italiana e gli interessati al mondo della traduzione.
BENVENUTI!